ضرب المثلهای ایلامیان
(برگرفته از کتابی با همین عنوان از آقای علی محمد سهراب نژاد)
ضرب المثل: |
واران وه بهر گ شرهو واری
|
ترجمه: |
باران(بر کسی که) لباسش پاره است می بارد
|
توضیح: |
بدشانسی بیشتر به افراد فقیر رو می آورد
|
ضرب المثل: |
وای بافه شیون
|
ترجمه: |
بادی که دسته های درو شده را بر هم می زند
|
توضیح: |
کسی که باعث از هم گسیختگی امور و بی نظمی شود
|
ضرب المثل: |
واین شهو تانهی رووژه
|
ترجمه: |
فرار شب، سرزنش روز را به دنبال دارد
|
توضیح: |
پرهیز از انجام عملی ناخوشایند که باعث بدنامی می شود
|
ضرب المثل: |
وه ئهندازهی وهرت پا داکیش
|
ترجمه: |
به اندازهی گلیمت پا دراز کن
|
توضیح: |
حساب خود نه کم گیر و نه افزون منه پای از گلیم خویش بیرون(پروین اعتصامی)
|
ضرب المثل: |
وه پهمگ سهر ئایم بریگ
|
ترجمه: |
با پنبه سر آدم می برد
|
توضیح: |
نظیر:بانمد داغ زدن، با چرب زبانی حق را ناحق کردن
|
ضرب المثل: |
وه ت باوگو وه م باپیر
|
ترجمه: |
وه ت باوگو وه م باپیر
|
توضیح: |
این را در حق کسی می گویند که در حالت مساوی ادعای بیشتری داشته باشد
|
ضرب المثل: |
وهختی قاتر نیه وه خهر ئوشن"یالت مرا"
|
ترجمه: |
در غیاب قاطر خر میدان دار است
|
توضیح: |
خود نمایی اشخاص کم اهمیت در غیاب بزرگان
|
ضرب المثل: |
وه دوت کوور بوم وه ئاگرت گرمهو نهوم
|
ترجمه: |
ار دودت کور شدم، با آتشت گرم نشدم
|
توضیح: |
رنج و عذاب از کسی دیدن بدون بهرمندی از لطف و محبت او
|
ضرب المثل: |
وهرجله واران پارین بکن
|
ترجمه: |
قبل از باران، جوی درست کن
|
توضیح: |
نظیر: علاج واقعه را قبل از وقوع باید کرد
|
ضرب المثل: |
وهرجه یه گه موش ههمان بگری ههمان موش گرت
|
ترجمه: |
قبل از آنکه موش انبان را بگیرد انبان موش را گرفت
|
توضیح: |
پیش دستی
|