ضرب المثلهای ایلامیان
(برگرفته از کتابی با همین عنوان از آقای علی محمد سهراب نژاد)
ضرب المثل: |
نه کرده کاری تا بکهی کاری، سهر دووگه باری
|
ترجمه: |
آنکه مبتدی است، تا کاری انجام دهد سرش بارش می شود
|
توضیح: |
ناآزموده در انجام کار دچار مشکل می شود
|
ضرب المثل: |
نه دوهت نزدیک باوان، نه کونه نزدیک ئاوان
|
ترجمه: |
نه دختر نزدیک پدر و مادر باشد نه مشک نزدیک آب باشد
|
توضیح: |
اتکای به دیگران باعث دخالت آنها در زندگی و انجام کارهای نابخردانه می شود
|
ضرب المثل: |
نهوشم روت سییه م خوهم زخال فرووشم
|
ترجمه: |
به من نگو رویت سیاه، من خودم زغال فروشم
|
توضیح: |
یعنی به عیب خود واقف هستم نیاز به یادآوری نیست
|
ضرب المثل: |
نه نووره رهنگ زهردم، کشک ژیر بهردم
|
ترجمه: |
به رنگ زردم نگاه نکن، هزارپای زیر سنگ هستم
|
توضیح: |
نظیر: آب زیر کاه و آتش زیر خاکستر
|
ضرب المثل: |
نهیزه جایهو بکه ئیگل بدزهی
|
ترجمه: |
جای پنهان کرده نیزه را پیدا و کن، بعد آن را بدزد
|
توضیح: |
ابتدا مقدمات و لوازم کار پیش بینی کن، سپس اقدام کن
|
ضرب المثل: |
نیشتن ئاسانه، ئهلسان گرانه
|
ترجمه: |
نشستن آسان است، بلند شدن مشکل
|
توضیح: |
کنایه از عاقبت نگری است
|
ضرب المثل: |
نیشانهی ئاو سهوزیه
|
ترجمه: |
نشانهی آب سبزی است
|
توضیح: |
امور نیک را به قرائن می توان یافت
|
ضرب المثل: |
مار خوهشی ده پینه نات پینه ده دهر کونای مار سونز کرد
|
ترجمه: |
مار خوشش از پونه نمی آید. پونه جلوی خانهی مار می رویید
|
توضیح: |
روبهرو شدن با کسی که از او نفرت داشته باشند
|
ضرب المثل: |
مار سهد ههلهههله بکهی دهس ئاخر راس وه کوناو چوو
|
ترجمه: |
مار اگر صد پیچ هم در حرکت داشته باشد در نهایت راست به سوراخ می رود
|
توضیح: |
نظیر: مار راست نشود به سوراخ نمی رود
|
ضرب المثل: |
مار وهی ئهو داگ ده بهن سیهوبازگ ترسی
|
ترجمه: |
مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد
|
توضیح: |
مترادف فارسی: کنایه از احتیاط زیاد کردن است
|